Skip to main content

Dewi Sulasikin bag 2

Suluk Dewi Sulasikin bag 2
Sinom
1. kusuma sang liring sêkar |
amicorèng jroning ati |
lah ragane iki baya |
ingkang kêna sun ngèngèri |
pirangbara ing akir |
sang rêtna aris amuwus |
inggih kiyai tuwan |
kawula atanya malih |
tuduhêna sajatine kang wanodya ||

2. Ki Sèh Madal aturira |
kusuma sang liring sari |
ewuh jatining wanodya |
pamanggih kawula gusti |
lamun kaduga inggih |
yèn botên kaduga sampun |
amung lapal bismilah |
jatine jalu lan èstri |
ya ta mèsêm kusuma putri ing Pawah ||

3. kawula dèrèng narima |
inggih tuwan tanya malih |
pundi kang murah ing dunya |
tuwan kula ayun uning |
kang wontên wujudnèki |
yèn tan wontên dadi garuh |
yèn têmên mêsthi ana |
Ki Sèh Madal anauri |
inggih anggèr benjang ari Jumuwah |

4. umatur sang liring sêkar |
inggih tuwan kula anti |
wangsul kang asih ngakerat |
tuwan kula ayun uning |
lawan jatine èstri |
tuwan kula ayun wêruh |
rupine ingkang nyata |
Ki Sèh Madal anauri |
inggih ni mas ing benjang ari Jumuwah ||

5. matur malih sang kusuma |
tuwan kula ayun uning |
pundi tuwan kang rumêksa |
ing alam tuduhna mami |
lawan jatine èstri |
Ki Sèh Madal aturipun |
benjang ari Jumuwah |
sang rêtna umatur malih |
pundi tuwan puji kang tan kêna pêgat ||

6. lawan kang asih Mukhamad |
tuwan kula ayun uning |
Ki Sèh Madal aturira |
ing benjang dadi sawiji |
ing dina Gara Kasih |
sêdaya kawula tutur |
lamun kusuma rara |
mundhuta wontên ing ngriki |
inggih iku wawêngkone ngèlmu rasa ||

7. manawi krungu kang maca |
têmahan anjêjodhèri |
puniku kumpule alam |
alam papat dadi siji |
arwah lan insan kamil |
alam ajêsam puniku |
tanapi alam misal |
kumpule jatine èstri |
makam papat puniku mangkono uga ||

8. makam baka kang satunggal |
makam jamal kaping kalih |
kumpule loro punika |
makam parêk iku malih |
iku jatine èstri |
nanging ing pasêmonipun |
makam jamingul jamak |
makam jamak kang mêngkoni |
iya iku kusuma jatine lanang ||

9. yèn gusti angraosna |
martabat puniku gusti |
martabat papitu ika |
ingkang kadim amung katri |
kang sêkawan anyar sami |
umatur sang rêtnaningrum |
kang kadim lan kang anyar |
Ki Sèh Madal anauri |
pêrbedane anèng sipat kalih dasa ||

10. iya anèng akhodiyat |
iku wujud nimas gusti |
martabate iku dat |
anadene ngèlmu iki |
martabat sipat gusti |
khakekat kalimahipun |
wakidiyat punika |
nur martabatira gusti |
iya asma martabat tarekat ika ||

11. yaiku ingkang tatiga |
kang anèng martabat kadim |
umatur sang liring sêkar |
tuwan kula ajêng uning |
rupane siji-siji |
tuwan kula ajêng wêruh |
Ki Sèh Madal punika |
adhuh mirah kula gusti |
besuk bae mênèk ngrungu kang amaca ||

12. anadene ingkang anyar |
kang anèng sarengat gusti |
alam arwah kang patunggal |
martabate iku gusti |
apngal ingkang nami |
sarengat kalimahipun |
kang wontên sir dahana |
kang duwe êroh nabadi |
aluamah napsune sarengat ika ||

13. lakune gêni kewala |
sipate kahar puniki |
têgêse gêni punika |
dudu gêni kêna mati |
sipat kahar puniki |
têgêse gêni puniku |
iya dadine ika |
dadi iman lawan tokit |
lan makripat kaping sakawane Islam ||

14. dhikire Alloh Takallah |
sipate rongpuluh gusti |
pan iya sipat kadiran |
 muridan ngaliman iki |
kayat wahdaniyati |
pêncar pirang-pirang èwu |
miwah kang kadya barat |
dudu barat donya iki |
wawêngkone iya sipat kalih dasa ||

15. pan iya kodrat iradat |
sang rêtna umatur aris |
kawula ajêng wuninga |
iradadnya anèng pundi |
mèsêm sajroning ati |
Ki Sèh Madal guyu guguk |
gusti kula wus tuwa |
isin têmên anglakoni |
wong wus tuwa
nganggo carane taruna ||

16. umatur malih sang rêtna |
kawula atakèn malih |
inggih lêrês alam papat |
karyanipun dèrèng uning |
Ki Sèh Madal nauri |
alam insan kamil iku |
dadi ratuning sipat |
amêngkoni sipat kalih |
iya iku ratune sipat sêdaya ||

17. anadene alam arwah |
jumênêng ratu pribadi |
parentah rasul sêdaya |
alam misal kang mêngkoni |
alam misal puniki |
lawan ajêsam puniku |
mêngkoni alam misal |
alam misal amêngkoni |
iku nimas kang aran alam ajêsam ||

18. punika jumênêng nata |
mêngkoni alam sêkalir |
parentah ngèlmu sêdaya |
alam misal kang mêngkoni |
matur malih sang dèwi |
pundi tuwan rupènipun |
kula ayun uninga |
rupane sawiji-wiji |
alam papat punapa abeda-beda ||

19. Ki Sèh Madal angandika |
wangkot têmên sira gusti |
ing benjang malêm Jumuwah |
wong ayu ingsun wêjangi |
sêdhêng kang maca lali |
kang parêkan padha turu |
matur malih sang rêtna |
inggih tuwan kula anti |
wangsul tuwan kawula putrane sapa ||

20. Ki Sèh Madal alon ngucap |
kusuma sang liring sari |
dening putrane sang nata |
tuhu sira sang suputri |
jatine sira iki |
kodratulloh kang tumurun |
matur kusuma rara |
nadyan makatêna ugi |
pêpuja tan dene botên apêputra ||

21. mojar sira Ki Sèh Madal |
luput tampanira gusti |
turune rama andika |
pan iya kalih prakawis |
kang dhingin iku mani |
madi kaping kalihipun |
turune ibunira |
ingkang dhingin iku wadi |
kaping kalih maningkêm nimas ranira ||

22. sawise tumurun donya |
kang maningkêm dadi gêtih |
wadi dadine punika |
iya dadi ari-ari |
anadene kang mani |
iku turune ramamu |
iku dadine kawah |
anadene ingkang madi |
iya iku kang dadi bêbungkus bocah ||

23. umatur malih sang rêtna |
gêtih lawan ari-ari |
kawula ayun uninga |
rupine sawiji-wiji |
dadine kang sayêkti |
tuwan kula ajêng wêruh |
nadyan turune bapa |
bêbungkus kêkawah iki |
tuduhêna rupane anèng ing dunya ||

24. Ki Sèh Madal angandika |
gêtih lawan ari-ari |
apa tatane wong nendra |
ingkang lanang anèng nginggil |
nadyan turuning gusti |
pasthi yèn mumbul mandhuwur |
turune ibunira |
apa tatane kang dhingin |
anèng ngandhap ora bisa angambara ||

25. umatur malih sang rêtna |
dadine kang ari-ari |
kawula arsa wuninga |
miwah dadine kang gêtih |
rupane kang samangkin |
tuwan kula ajêng wêruh |
dadine kang kêkawah | yèn tan wêruh aniwasi |
dadi kharam ing dunya têkèng ngakerat ||

Comments

Popular posts from this blog

Makna Kembang Setaman

MAKNA BUNGA " kembang staman "  dalam Sesaji Jawa  Kembang setaman versi Jawa" terdiri dari beberapa jenis bunga Yakni : Mawar, Melati, kanthil & Kenanga. Mengenal Berbagai Simbol Penghormatan Dalam falsafah hidup Jawa, berbakti kepada kedua orang tua dan para leluhur yang menurunkan adalah suatu ajaran yang diagungkan. Orang Jawa yang memahami hakekat hidup, tentunya akan sangat memahami apabila kesuksesan lahir dan batin tak akan bisa diraih apabila kita menjadi seorang anak atau generasi penerus yang durhaka kepada orang tua dan para leluhur yang menurunkannya. Ungkapan rasa berbakti, tidak hanya diucapkan dalam ikrar doa-doa puji-pujian yang ditujukan kepada leluhurnya. Salah satu wujud konkrit rasa berbakti tersebut adalah berupa sesaji, yang dimaksud sebagai persembahan atas segala rasa hormat dan rasa terimakasih tak terhingga kepada para leluhur yang telah wafat yang mana semasa hidupnya telah berjasa memberikan warisan ilmu, harta-benda, dan lingku...

Negarakertagama (Sansekerta)

Negarakertagama   Kitab Negarakertagama ini terdiri dari 98 Pupuh (Bagian dalam penulisan menggunakan media daun lontar) dan terdiri dari 2 bagian yang sama-sama setiap bagiannya tersebut terdiri dari 49 Pupuh. Berikut bagian dari pupuh-pupuh tersebut :  Bagian I -7 Pupuh tentang Raja dan Keluarganya -9 Pupuh tentang Kota dan Wilayah Majapahit -23 Pupuh tentang Perjalanan Raja keliling ke Lumajang -10 Pupuh tentang Silsilah Raja Majapahit Bagian II -5 Pupuh tentang perburuan Raja di Hutan Nandawa -5 Pupuh tentang perjalana pulang Raja ke Majapahit -1 Pupuh tentang oleh-oleh yang dibawa pulang dari berbagai daerah yang dikunjung -10 Pupuh tentang perhatian kepada leluhur -2 Pupuh tentang kematian Gajah Mada -10 Pupuh tentang bangunan-bangunan suci di Jawa dan Bali -9 Pupuh tentang upacara berkala -7 Pupuh tentang pujangga pemuja raja(Tentang diri Prapanca) NEGARA KERTAGAMA PUPUH 1-7 [Pupuh 1]     om nathaya namostu te stutinin atpada ri pada bhatara nityaça,...

Filosofi Jawa

Orang Jawa pada jaman dahulu selalu mempergunakan FILOSOFI/ UNEN-ENEN untuk menata kehidupan sehari-hari. Dan menerapkannya, maka dari itulah orang Jawa kuno terlihat lebih SANTUN daripada orang Jawa sekarang yang sudah terpengaruh oleh MODERNISASI, yang lebih mengutamakan EGO  daan kesenangan diri sendiri karena hanya mempelajari ilmu di bangku sekolah saja. Mungkin perlu adanya pembelajaran pada anak muda sekarang tentang MAKNA DAN ARTI HIDUP yang sejati dengan bantuan Filosofi Jawa Kuno. Sering terdengar perkataan yang terlontar dari orang-orang Jawa tua untuk anak2 muda sekarang WONG JOWO NANGING ORA JAWANI  yang artinya Orang Jawa tetapi tidak mengerti dan memahami makna dan tatanan kebaikan .  Di bawah ini sedikit dari Filosofi Jawa yang mungkin bisa mengingatkan dan membuka hati kita semua tentang keindahan FILOSOFI JAWA  yang masih cocok untuk diterapkan di sepanjang jaman. Ngluruk Tanpa Bala, Menang Tanp...